selena2264: (ёжик)
[personal profile] selena2264

Вместо того, чтобы срочно доделывать задание по испанскому, сижу на кухне, пью чай и пишу в журнал, пользуясь прелстью Wi-Fi..

Вчера был у меня английский и мой преподаватель 
[info]photo121 отметила, что у меня возросла скорость реакции, причем заметно.  Хотя по-прежнему, когда надо сказать что-то на английском в голове идет перебор вариантов: сначала отклик на французском, потом испанский и потом из недр моего подсознания выплывает  английский. Но раньше этот процес шел значительно медленнее и я сильно зависала, как иногда зависает комп. Она мне объяснила с позиции физиологии, что изучение иностранного языка формирует в мозгу новые нейронные связи и чем регулярнее занятия, тем, соответственно, прочнее связи - то же самое происходит в йоге. Прочнее связи - быстрее реагирование. На самом деле, когда я только начала заниматься испанским, а было это весьма недавно - в декабре, у меня было физическое ощущение, что мозг буквально взламываается - было больно голове. Все чем была набита голова вздыбливалось и перетасовывалось. Потом через пару месяцев, когда звуки нового языка перестали быть совсем уж новыми и не знакомыми, голове стало полегче, а вот теперь и скорость реакции при переходе с языка на язык возросла до вполне приемлемой.

Продолжение поста после урока испанского, но перед французским...

Возникает вопрос, почему отклик на английском идет последним, хотя изучаю я его в целом дольше, чем испанский... но английский идет примерно раз в неделю, а то и реже, если работы много, а испанский как минимум 3 раза в неделю, а то и 5 раз в неделю - то есть важна плотность и регулярность занятий... ну а французский перекрывает всех, поскольку им я занимаюсь вообще всю сознательную жизнь и каждый день  в той или иной форме, если это не уроки, то подготовка к ним или обработка каких-то материалов на языке или просто слушание кино или радио... так что первый отклик всегда на нем.

Date: 2010-10-19 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] kiriniya.livejournal.com
Я, к сожалению, ничего не могу сказать о скорости реакции, но думаю, мои воспоминания тоже связаны с тем, что вы сказали о новых нейронных связях.
В то время, когда я изучала французский, а преподавала английский, я как-то обнаружила, что мне невыносимо сложно переходить с английского на французский, просто все начинает в тебе сопротивляться. (Были такие ситуации, когда после разговора на английском, я начинала что-нибудь говорить или читать на французском). Переход же с французского на английский осуществлялся быстро и легко.
Так же, всегда появлялось очень странное ощущение, когда я проговаривая что-то на французском, переходила затем на русскую речь. Наверное, погружение мое в язык было таким глубоким, что мне казалось странным, что мой родной язык - русский, и я на нем свободно разговариваю)))
А вот что еще интересно. Как-то мы решили поговорить на немецком с моей племянницей. На тот момент немецкий был для меня свежеподзабытым языком, я преподавала английский и изучала французский. Так вот, когда мне племянница что-то говорила по-немецки и я пыталась ей ответить, у меня не получалось сказать ничего, кроме французских слов))) Иногда всплывал английский, но французский в первую очередь) Наверное, от того, что на тот момент я была в него больше погружена, а английский воспринимался как второй родной, ну, не то, чтобы я так его хорошо знала, но он не ассоциировался для меня с какими-то трудностями, которые порождала та попытка поговорить на немецком)

Date: 2010-10-19 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] photo121.livejournal.com
Затык бывает, кстати, и в родном языке. Иногда английский перекрывает русский. И натурально на родном зависаешь (к счастью ненадолго :)) И перед глазами иноязычное слово, а на родном - ек! Потом отпускает... :)

Date: 2010-10-19 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] kiriniya.livejournal.com
О, да, про это я уже не говорю) Я постоянно забываю русские слова. Иногда бывает трудно вспомнить, и если человек не знает английского или ситуация не позволяет его использовать, то мучительно подбираешь эквивалент на русском)

Date: 2013-03-12 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] selena2264.livejournal.com
сколько времени вы уже живете в многоязыковой среде?

Date: 2010-11-09 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] oletta-mariposa.livejournal.com
как знакомо! только у меня так с французским было. а первый английский в детстве как-то незаметно выучился ))

Date: 2013-03-12 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] selena2264.livejournal.com
то есть у тебя два языка?

Date: 2013-03-12 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] oletta-mariposa.livejournal.com
теперь уже 1,5. французский в упадке...

Date: 2013-03-12 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] hertenlaan.livejournal.com
Да, всё знакомо. Сама учу сейчас нидерландский, подружек продолжаю учить английскому, домашние языки – все три. Муж говорит со мной по-голландски, с дочерью – по-английски, я с ними на всех языках, телевидение почти всё на английском. В какую-нибудь горячую минуту вообще ничего не могу сказать, в голове взрыв, половину слов выстреливаю на одном языке, половину на другом, не замечаю сама, как меняю язык в середине предложения.

Date: 2013-03-12 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] selena2264.livejournal.com
мне кажется что с практикой становится легче.. сейчас я так жестко уже не зависаю, хотя правда пришлось изъять английский из комплекта, поскольку он тут (в Аргентинской провинции) ну никак не востребован. Так что у меня остались только испанский, французский и русский.. и ловлю себя на том, что когда у меня идет урок французского, и надо прерваться и быстренько поговорить с почтальоном, который принес пакет, я на автомате отвечаю ему на французском, но переключаюсь уже намного быстрее и таких тотальных пауз в мозгу уже не регистрирую

June 2025

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 09:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios